Langjährige Erfahrung in einem kompetenten Netzwerk

Dipl. Übersetzerin Dora de la Vega leitet seit 2000 das Übersetzungsbüro „Translatio-Übersetzungen“. Dabei hat sie ein Team organisiert, das ausschließlich aus muttersprachlichen ÜbersetzerInnen besteht und stets mit einer fachlichen Beratung je nach Auftrag bzw. Arbeitsgebiet rechnen soll. Hier liegt u.a. eine der Stärken dieses Büros. Wer für Translatio-Übersetzungen arbeitet, muss sich von Fachkräften beraten lassen, da im Zeitalter der raschen wissenschaftlichen und technischen Weiterentwicklungen auch sehr geübte (generaliste) ÜbersetzerInnen sich ständig weiterbilden müssen.

Frau de la Vega hat Germanistik an der Nationaluniversität Córdoba/Argentinien studiert und seit den siebziger Jahren arbeitet sie als freiberufliche Übersetzerin und Dolmetscherin. Ihr Arbeitsgebiet umfasst fachliche Übersetzungen im Bereich der Sozialwissenschaften, der politischen Ökonomie und juristischen Texte. 

Als vereidigte Übersetzerin für Notare und Gerichte des Landes Hessen hat sie verschiedene Aufträge für hessische Gerichte erfolgreich ausgeführt.

Von 1986 bis 2000 war sie im Goethe Institut Córdoba/Argentinien tätig und hat für das Kulturprogramm übersetzt und gedolmetscht.